用戶登錄

中國作家協會主管

首屆全埃中國當代小說青年翻譯大賽正式啟動

來源:國際在線 | 劉素云  2019年06月19日16:51

石岳文(右一)、安瓦爾·穆吉斯(左一)和石一楓(中)熱烈握手,期待大賽成功

由開羅中國文化中心和埃及國家翻譯中心合作主辦的首屆全埃中國當代小說青年翻譯大賽18日在開羅正式啟動。中國駐埃及使館文化參贊兼開羅中國文化中心主任石岳文,埃及國家翻譯中心主任安瓦爾·穆吉斯,中國作家協會網絡文學中心主任何弘以及中國《當代》雜志副主編、魯迅文學獎得主石一楓出席了啟動儀式。

此次翻譯大賽的目的是培養和挖掘優秀的漢阿翻譯人才,提高中國當代優秀文學作品在埃及的關注度。大賽所選書目是2018年第七屆魯迅文學獎中篇小說獎獲獎作品《世間已無陳金芳》,講述的是在中國經濟快速發展的大背景下,一個鄉村女孩在城市跌宕起伏的人生故事。參賽選手需將這部作品從中文翻譯成阿拉伯文。為鼓勵埃及的青年翻譯家,參賽選手年齡限定為25周歲至45周歲。賽事設一、二、三等獎各1名、鼓勵獎7名。一等獎翻譯作品將由埃及國家翻譯中心在埃出版發行。

石岳文參贊表示,翻譯大賽是中埃兩國文化交流的一個新舉措,可以將中國優秀文學作品介紹給埃及、傳播中國文化,同時也為埃及青年翻譯家提供一個展示才能的平臺。埃及是中東文化大國,近年來中文教育發展很快,舉辦翻譯大賽也是希望能有更多的埃及青年翻譯人才涌現出來。

埃及國家翻譯中心主任安瓦爾·穆吉斯表示,埃及需要了解中國,文學作品是一個非常好的渠道。此前,埃及主要通過英、法、德文版本翻譯中國的作品,現在埃及有了新一代翻譯人才,可以直接從中文翻譯。今后爭取每年翻譯20部中國作品,滿足埃及讀者的需求。

《世間已無陳金芳》作者石一楓說,這是他的作品第一次被翻譯成阿拉伯文,希望埃及和阿拉伯世界的讀者能夠通過這部作品了解當代中國社會的巨大變化。

河南快三走势图今天